En los últimos días, una imagen del expresidente estadounidense Donald Trump con un moretón visible en la mano ha dado la vuelta por redes sociales. Las comparaciones no se hicieron esperar: desde teorías conspirativas hasta referencias a la reina Isabel II. Pero, dejando a un lado las interpretaciones políticas, lo que nos interesa aquí es algo más sencillo… y lingüístico: ¿se dice moretón o moratón?
La Real Academia Española (RAE) ya había contestado a esta consulta que muchos hablantes se hacen y que esta semana ganó protagonismo. Y como suele ocurrir con el español, la respuesta no es única: ambas formas son válidas, pero su uso varía según el país o la región.
Una palabra, dos formas
La RAE aclaró en su cuenta oficial de X (antes Twitter) que la forma originaria y la única usada en América es “moretón”. Es decir, si escuchas o lees esta palabra en países como México, Argentina, Colombia o Perú, se trata de la forma estándar y reconocida por los hablantes locales.
En cambio, en España la situación es un poco más compleja. Allí también se usa “moretón”, pero con diferencias regionales:
- “Moretón” es más común en Andalucía, Canarias y Cataluña.
- “Moratón” es la forma más frecuente en el centro peninsular, especialmente en el habla culta de Madrid y alrededores.
Ambas formas están aceptadas por la RAE, y ninguna es incorrecta. Se trata simplemente de variaciones regionalesdentro de la riqueza del español.
¿Hay diferencia de significado?
No. Tanto moratón como moretón significan exactamente lo mismo:
“Mancha amoratada que aparece en la piel por un golpe u otra causa que rompa los vasos capilares.”
Se trata de una forma coloquial para referirse a lo que en medicina se llama un hematoma. Por ejemplo:
- Me di un golpe con la mesa y me salió un moretón en la pierna.
- Tiene un moratón en el brazo desde el partido de fútbol.
Ambas frases son correctas y comprensibles en cualquier lugar, aunque la forma preferida puede variar.

¿Cuál es la forma original?
Según la RAE, la forma originaria es “moretón”, con e. Esta forma se documenta desde hace siglos y es la que perduró en América tras la expansión del español en la época colonial. La forma moratón, con a, surgió posteriormente por influencia de la palabra “morado”, que describe el color habitual de este tipo de lesión.
En resumen:
- Moretón = forma original y panhispánica
- Moratón = variante extendida en zonas de España
¿Y qué pasa con otras palabras relacionadas?
La palabra “moretón” no está sola. En distintas regiones del mundo hispanohablante, también pueden escucharse otras formas para referirse a estas marcas en la piel:
- En algunos lugares de México y Centroamérica, se usa también “cardenal”, aunque este término puede ser menos común entre generaciones más jóvenes.
- En Argentina, además de “moretón”, puede oírse “hematoma” en contextos más técnicos.
- En el español coloquial, no es raro oír expresiones como “me salió un chichón”, aunque esta se refiere más bien a una hinchazón, no a la mancha morada.
Todo esto muestra la riqueza del español, que permite múltiples formas para expresar una misma realidad, según el contexto y la región.
¿Y qué tiene que ver la RAE con todo esto?
La Real Academia Española, como parte de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), se encarga de describir y registrar el uso del español en todas sus variedades, no de imponer una única forma correcta. Por eso, cuando alguien pregunta si se dice moratón o moretón, su respuesta es clara: las dos son válidas.
Además, la RAE aprovecha su presencia en redes sociales para responder a consultas frecuentes de los hablantes. La pintura que acompañó el tuit es “The Examination of a Witch” (El examen de una bruja), obra del artista estadounidense Tompkins H. Matteson, datada en 1853.
Esta obra representa una escena de los juicios por brujería de Salem, Massachusetts, donde se muestra a una mujer que está siendo examinada físicamente por un grupo de personas que buscan una “marca de bruja” en su piel. El motivo era buscar alguna señal que, según las supersticiones de la época, pudiera indicar brujería.

Autor: Tompkins H. Matteson (1813–1884). Fuente: Wikipedia
¿Qué ha dicho Trump sobre el moratón en su mano? Explicaciones oficiales
Desde que comenzaron a circular las fotos en las que se ve un gran moretón en la mano de Donald Trump, él mismo y su equipo han ofrecido varias explicaciones públicas para aclarar el origen de esa marca. Las declaraciones provienen de entrevistas, ruedas de prensa y comunicados recogidos por medios estadounidenses e internacionales.
Golpe accidental contra una mesa
Una de las explicaciones más repetidas por Trump es que el moretón no es un problema de salud grave, sino el resultado de un golpe accidental.
“Me la golpeé con una mesa”, dijo Trump al ser preguntado por el moretón en su mano izquierda tras un acto en Davos, Suiza. Según Trump, el golpe ocurrió mientras estaba en una ceremonia oficial, y no se trata de una lesión preocupante.
Aspirina y “más aspirina, más moretones”
Trump también vinculó la apariencia del moretón al uso de aspirina en dosis altas, algo que, según él, favorece la aparición de hematomas.
“Dicen que tomes aspirina si te importa el corazón, pero que no la tomes si no quieres tener algún que otro moretón. Yo tomo la aspirina grande”, ha declarado.
La realidad es que Trump no nos hace trampa: la aspirina actúa como anticoagulante, por lo que puede hacer que incluso un golpe leve produzca marcas visibles en la piel.




